top of page

マイペースって英語で何という?



人は自分のペースで生活したり行動したりすることを好むことがあります。この記事では、「英語でマイペース」という表現に焦点を当て、よく使われる言い回しを解説します。


目次リスト:

  1. One's Own Paceとは

  2. Laid Backの意味

  3. One's Own Wayという表現

  4. Never Think About Other Peopleという言い方

  5. まとめ


1. One's Own Pace とは

"One's Own Pace"は「自分のペース」という意味を持ちます。自分自身のリズムやスピードで物事を進めることを強調します。


例文:

  • He prefers to work at his own pace. (彼は自分のペースで働くことを好みます。)

  • He is his own pace. (彼はマイペースな人です。)



2. Laid Backの意味

"Laid Back"は「のんびりした」という意味で、リラックスした態度や穏やかな性格を表現します。


例文:

  • She has a laid-back personality. (彼女はのんびりした性格です。)

  • He is laid back. (彼はのんびりマイペースな人です。)



3. "One's Own Way"という表現

"One's Own Way"は「自分自身のやり方」という意味で、他の人に影響されずに自分のやり方で物事を進めることを指します。


例文:

  • He always does things in his own way. (彼は常に自分のやり方で物事を進めます。)

  • She has her own way of studying English. (彼女には独自の英語学習法があります。)



4. "Never Think About Other People"という言い方

"Never Think About Other People"は「他の人のことを考えない」という意味で、自分の意見や行動に他の人の意見を気にしないことを表現します。


例文:

  • She lives her life without ever thinking about other people. (彼女は他の人のことを考えずに自分の人生を生きています。)

  • He never think about other people. (彼は周りのことを全然考えていません。)



まとめ

この記事では、「英語でマイペース」という表現について解説しました。"One's Own Pace"や"Laid Back"など、それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがありますが、適切に使い分けることで自分のペースや態度を的確に表現することができます。さまざまな表現を学んで、自分のスタイルを英語で表現してみましょう。

Comments


bottom of page